pez: (Sanada - Kanesaki backstage)
[personal profile] pez
Will be editing and adding as I get more songs done. But may not do all the songs because I'm lazy. 8D


3. 4年と2ヶ月と15日

4年と2ヶ月と15日
遠く離れてお前を見続けた日々
忘れもしないラストデイ
2人初めての対戦
決着のつかなかった結末

4年と2ヶ月と15日
過ぎた日々は澱んだ時の水溜り
パートナーからライバルへ
2人を変えた年月
あの日の試合はまだ終わってない
4年と2ヶ月と15日
さあ
決着をつけよう
yon-nen to ni-kagetsu to jyugo-nichi
tooku hanare te omae wo mitsuzuketa hibi
wasure mo shinai LAST DAY
futari hajimete no taisen
kecchaku no tsukanakatta ketsumatsu

yon-nen to ni-kagetsu to jyugo-nichi
sugita hibi wa yodonda toki no mizu tamari
PARTNER kara RIVAL
futari wo kaeta toshitsuki
ano hi no shiai wa mada owattenai
yon-nen to ni-kagetsu to jyugo-nichi
saa
kecchaku wo tsugeyou
4 years 2 months and 15 days
You gaze everyday at the remote distance
I cannot forget the last day
The first match between us
Ended without a conclusion

4 years 2 months and 15 days
The days past are the collected sediments of the water of time
From partner to rival
The years and months when both of us changed
The match that day is still not finished
4 years 2 months and 15 days
Saa
Let's end this






5. 4年と2ヶ月と15日 II

4年と2ヶ月と15日
お前を成長させた月日の流れ
俺を触発する気迫
二人今こそ向かい合い
再会の意味を見つけ出す時だぜ
4年と2ヶ月と15日
さあ
決着をつけよう
yon-nen to ni-kagatsu to jyugo-nichi
omae wo seichou seseta tsugihi no nagare
ore no shokuhatsusuru kihaku
futari imakoso mukaiaii
saikai no imi wo mitsuke dasutokidaze
yon-nen to ni-kagatsu to jyugo-nichi
saa
kecchaku wo tsukeyou
4 years 2 months and 15 days
The flow of time that has made you grow
The drive which I provoked
Now is the time for us to meet
This is when the meaning of reunion is found
4 years 2 months and 15 days
Saa
Let's end this






6. チャチャッと潰すぜ~Bloodshot
[chachatto = to make fun of, to enjoy, to make something easy (you may find books called Chachatto Cooking, for example), so in this sense I think that's what the song title means]

赤也
Hey genius!
天才は忘れた頃にチャチャッと潰すぜ!

Hey genius!
天上天下唯我独尊?ふざけんなよ!?
チャチャッと潰すぜ!

乙に澄ましたその顔に泥を塗って差し上げましょう
凛とした涼しい目元に悔し涙溜めてみせましょう

Hey genius!
天狗になってるその鼻チャチャッと潰すぜ!

Hey genius!
天知る地知る我知る人知る?なんのこっちゃ!?
チャチャッと潰すぜ!

立海
Bloodshot! レッドシグナル 危険なサイン
Bloodshot! 赤信号だ お前の進路を阻む

もう誰にも 止められない
瞬殺だぜ またたく間の勝利
Bloodshot! Bloodshot! Bloodshot!
Akaya
Hey genius!
tensai wa wasureta goro ni
chachatto tsubusuze

Hey genius!
tendoutenge yuigadokuson? fuzakennayo!
chachatto tsubusuze

otsu ni sumashita sono kao ni goro wo nurutte sashiagemashou
rin to shita suzushii memoto ni kuyashi namida tamete misemashou

Hey genius!
tengu ni natteru sono hana chachatto tsubusuze

Hey genius!
tenshiru, chishiru, wareshiru, hitoshiru? nan no koccha?
chachatto tsubusuze

Rikkai
Bloodshot! RED SIGNAL kiken na SIGN
Bloodshot! Aka shingo da
Omae no shinro wo habamu

Mou dare ni mo tomerarenai
shinsatsu daze
matatakumani no shouri
Bloodshot! Bloodshot! Bloodshot!
Akaya
Hey genius!
The moment you forget your genius
I will have fun crushing you!

Hey genius!
"I'm the best in the whole world"? You've gotta be kidding!
I will have fun crushing you!

It's been made clear who is less. Let's smear that face with mud and hold it up
Let's make those cold and cool eyes cry the tears of regret

Hey genius!
I will have fun crushing your Tengu nose! *

Hey genius!
Everyone know this? What the hell?
I will have fun crushing you!

Rikkai
Bloodshot! Red signal - a sign of danger
Bloodshot! It's a red signal - your way forward is blocked

There is no one who can stop him anymore
It's an instant kill, victory in the blink of an eye
Bloodshot! Bloodshot! Bloodshot!


* Tengus characteristically have very long noses. I'm guessing by saying he'll crush it, Akaya means to crush Fuji's pride.

And I'm quite unsure about the 乙に澄ました bit.

And and! I find 天上天下唯我独尊 and 天知る地知る我知る人知る too difficult to translate. =_= They make sense to me, but my English vocab's too limited to find a good equivalent. *is woe*






10. 君を信じてる

幸村
俺は行くよ 未来のために手術室へ
怖くはないよ みんなの思いに守られているから

君も行けよ 未来のためにコートの中へ
何も恐れなくていいよ 俺が祈っているから

麻酔で薄れる意識に 現れては消える思い出
汗と涙と 愛しいまでの笑顔
次に目覚める時は 君も俺も新しい未来にいるんだね

真田
俺は行くよ 未来のためにコートの中へ
怖くはないよ お前の思いに守られているから

お前も行けよ 未来のために手術室へ
何も恐れなくていいよ 俺達が祈っているから

真幸
もう迷いはない だって新しい未来 手に入れたいから

幸村
だから俺は

真田
俺は

真幸
行くよ
Yukimura
ore wa ikuyo
mirai no tameni shujitsushitsu e
kowakuwanaiyo
minna no omoi ni mamorareteiru kara

kimi mo ikeyo
mirai no tameni COURT no naka e
Nani mo osorenakute iiyo
ore ga inotteiru kara

masui de usureru ishiki ni
arawarete wa kieru omoide
ase to namida to
itoshii made no egao
tsugi ni mezameru toki wa
kimi mo ore mo atarashii mirai ni irun dane

Sanada
ore wa ikuyo
mirai no tameni COURT no naka e
kowakuwanaiyo
omae no omoi ni mamorareteiru kara

omae mo ikeyo
mirai no tameni shujitsushitsu e
nani mo osorenakute iiyo
oretachi ga inotteiru kara

Sanada & Yukimura
mou mayoi wa nai
datte atarashii mirai
te ni iretai kara

Yukimura
dakara ore wa

Sanada
ore wa

Sanada & Yukimura
ikuyo
Yukimura
I shall go, to the operation room, for the sake of the future
I am not afraid, because everyone's thoughts are protecting me

You should go, too, to the court, for the sake of the future
Don't be afraid of anything; I'm praying for you

Consciousness fading under anesthetics, memories appear and fade
Sweat and tears, the smiling faces I love
Next time I open my eyes, both you and I will be in a new future

Sanada
I shall go, to the court, for the sake of the future
I an not afraid, because your thoughts are protecting me

You should go, too, to the operation room, for the sake of the future
Don't be afraid; we are praying for you

Sanada & Yukimura
I am no longer lost, because I want to have a new future in my hands

Yukimura
And so I

Sanada
I

Sanada & Yukimura
Shall go






The format's a bit different because I did it some time ago and had more time to fiddle with tables, and there are too many people singing.

11. 風林火山

RikkaiFuu!風(ふう)!Wind!
YanagiHayaki koto『速きこと』To gain speed
SanadaKaze no gotoku風の如くLike the wind
   
RikkaiRin!林(りん)!Forest!
YanagiShizuka naru koto『静かなること』To become still
SanadaHayashi no gotoku林の如くLike the forest
   
RikkaiKa!火(か)!Fire!
YanagiShinryaku suru koto『侵略すること』To invade
SanadaHi no gotoku火の如くLike the fire
   
RikkaiZan!山(ざん)!Mountain!
YanagiUgoka zaru koto『動かざること』To be immovable
SanadaYama no gotoshi山の如しLike a mountain
    
Niou & JackalMe ni mo tomaranu目にも留まらぬFast swings
 Hayasa de SWING (suingu)速さでスィングThat even the eyes cannot follow
 Shunkan idou to瞬間移動とMoving instantaneously
 Mimagouhodo no udoki見まごうほどの動きAnd movement that cannot be seen
    
SanadaSou sa imaそうさ今And so now
 Ore wa kaze ni naru俺は風になるI become the wind
RikkaiOmae wa kaze!お前は風!You are the wind!
    
Yanagi & YagyuuDoko ni iru no ka何処に居るのかWherever I am
 Wakaranai you na分からないようなYou do not know
 Chinmoku no douka沈黙の同化Becoming one with silence
 Sore wa CAMOUFLAGE (kamofuraajyu)それはカモフラージュThat is camouflage
    
SanadaSou sa imaそうさ今And so now
 Ore wa hayashi ni naru俺は林になるI become the forest
RikkaiOmae wa hayashi!お前は林!You are the forest!
    
RikkaiFuurinkazan! Kyuukyoku ougi!風林火山!究極奥義!Fuurinkazan! The ultimate secret technique
SanadaOmae no kime wazaお前の決め技Your deciding technique
 Tsubushite yaru!潰してやる!I will crush!
    
RikkaiFuurinkazan!風林火山!Fuurinkazan!
SanadaMakkou shoubu真っ向勝負A head-on match
 Hissatsu kakujitsu!必殺確実!The kill is certain!
 Shouri wa touzen!勝利は当然!Victory is guaranteed!
    
RikkaiFuurinkazan!風林火山!Fuurinkazan!
    
Marui & KiriharaSono ikioi wa moesakaru honooその勢いは燃え盛る炎That force is a brightly burning flame
 Donna TECH (teku) de saeどんなテクでさえWhatever kind of technique
 Atokata mo naku yaburu跡形もなく破るI will break it until no trace is left
    
SanadaSou sa imaそうさ今And so now
 Ore wa hi ni naru俺は火になるI become fire
RikkaiOmae wa hi!お前は火!You are the fire!
    
RikkaiTen mo ugokasu teppeki mamori天も動かす鉄壁の守りGuarding the iron wall that even the Heaven cannot move
 Koerarenu takami越えられぬ高みIts height is beyond you
 Miage omae wa jimetsu見上げお前は自滅Looking up will be your ruin
    
SanadaSou sa imaそうさ今And so now
 Ore wa yama ni naru俺は山になるI become the mountain
RikkaiOmae wa yama!お前は山!You are the mountain!
    
RikkaiFuurinkazan! Kyuukyoku ougi!風林火山!究極奥義!Fuurinkazan! The ultimate secret technique
SanadaOmae no kime wazaお前の決め技Your deciding technique
 Tsubushite yaru!潰してやる!I will crush!
    
RikkaiFuurinkazan!風林火山!Fuurinkazan!
SanadaMakkou shoubu真っ向勝負A head-on match
 Hissatsu kakujitsu!必殺確実!The kill is certain!
 Shouri wa touzen!勝利は当然!Victory is guaranteed!
    
RikkaiFuurinkazan!風林火山!Fuurinkazan!





12. 俺を倒せ~お前は青学の柱になれ

手塚
どうした 越前 俺を倒してみろ
遠慮はいらないぞ 全力で来い
お前の実力は そんなものではないはずだ

確かに 越前 大した力量だ
だがその程度では 常勝は無理
このままでは全国で 勝つことは出来ないだろう

己の中に潜む潜在能力を 開放しろ
俺が絶対返せない ショットを打って来い
打って来い 打って来い

そして進化しろ 越前

越前
「打ってやる!…打ってやるさっ!」

手塚
どうした越前 これで終わりなのか
地を這うお前など 見たくもないぞ
お前の実力は そんなものではないはずだ

立ち上がれ!そして前を見ろ!
今はただのスタートライン
  
走れ!飛べ!打ち込め!
打球を未来へと打ち返せ!

お前は 青学の柱になれる男
Tezuka
doushita Echizen? ore wo taoshitemiro
enryoku wa iranaizo zenryoku de koi
omae no jitsuryoku wa sonna mono dewanai hazuda

tashikani Echizen taishita rikiryou da
daga sono teidou dewa joushou wa muri
konomama dewa Zengoku de katsukoto wa dekinai darou

onore no naka ni hisomu senzainouryoku wo kaihou shiro
ore ga zettai kaesenai SHOT wo uttekoi
uttekoi uttekoi

soshite shinkashiro Echizen

Echizen
"Utteyaru! ...Utteyarusa!"

Tezuka
doushita Echizen? korede owarinanoka
ji wo hau omae nado mitakumonaizo
omae no jitsuryoku wa sonna mono dewanai hazuda

tachiagare! soshite mae wo miro!
ima wa tadano START LINE
Hashire! Tobe! Uchikome!
dakyuu wo mirai e to uchikaese!

omae wa Seigaku no hashira ni nareru otoko
Tezuka
What's wrong, Echizen? Let's see you defeating me
Don't hold back, use all you've got
Your true strength should not be something like this

Certainly, Echizen, you have great power
But at this rate, it's impossible for you to always win
With this you cannot win at the Nationals

Release the potential inside
Hit me a shot that I absolutely cannot return
Hit it hit it

And then evolve, Echizen

Echizen
"I'll hit it! ...I'll hit it!"

Tezuka
What's wrong, Echizen? Is this the end for you?
I don't want to watch you crawl on the ground
Your true strength should not be something like this

Begin! And then look ahead of you!
This is only the starting line

Run! Fly! Devote to it!
Rally with your future of tennis! *

You are the man who is to become Seigaku's pillar


* I don't know how to phrase this line. =_=






15. 南の島から来た刺客

木手
南の島から来た刺客
必ず相手を仕留めて落とす

真夏の太陽 背中に背負って
敗北の影をお前らに

木手&知念
南の島から来た刺客
有無をも言わせず 息の根止める

琉球の風 巻き起こすたび
勝利の旋風 身にまとう

南の島から来た刺客…

木手
「次は青学ですね… ノープロブレム。 ♥」
Kite
Minami no shima kara kita shikaku
Kanarazu aite wo shitomete otosu

manatsu no taiyou
Senaka ni shotte
haiboku no kage wo omae ra ni

Kite & Chinen
Minami no shima kara kita shikaku
umu wo mo iwa sezu
ikinone tomeru

Ryuukyu no kaze maki okosutabi
Shouri no senpuu minimatou

Minami no shima kara kita shikaku

Kite
"Tsugi wa Seigaku desu ne... NO PROBLEM. ♥"
Kite
The assassins from the southern island
Will definitely bring down their opponents

We carry the sun of midsummer on our backs
And cast the shadow of defeat on you

Kite & Chinen
The assassins from the southern island
With our force we will kill you

The wind of Ryukyuu has created a controversy
The whirlwind of victory has come right at you

The assassins from the southern island...

Kite
"Next is Seigaku... no problem. ♥"



I took the liberty to add a ♥. I'm sure he said it with a ♥. It just wasn't printed into the booklet. :D

Date: 2007-11-12 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] yuki-scorpio.livejournal.com
♥! (I'm a bit embarrassed, really, because although I saw this as a Japanese exercise, it turned out more like an exercise in using the dictionary. XD;;;; So many new words I didn't know before. *hopes she got at least 70% of this right*)

Yes, oh yes. *snicker*

Profile

pez: (Default)
Pez

January 2015

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 30th, 2025 03:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios